본문 바로가기

명의경험록 名醫經驗錄

책표지
  • 한국어
  • 저편자 : 미상 (未詳)
  • 간행시기 : 미상
  • 번역자 : 이정현 번역
  • 판사항 : 필사본
  • 언어 : 한문

※ 이 서적은 2016년 수퍼노바에서 출간된 󰡔국역 명의경험록󰡕(ISBN  979-11-956658-3-9  94510)을 출판사와의 협의 후 DB로 서비스하는 것입니다.

***************** 소개 *****************
󰡔명의경험방(名醫經驗方)󰡕은 저자 미상의 서적으로 󰡔명의경험록(名醫經驗錄)󰡕과 󰡔경험방(經驗方)󰡕을 함께 묶은 필사본이다.
이 중에서 󰡔명의경험록󰡕은 200여개의 의안(醫案) 및 처방 등이 수록되어 있으며
󰡔경험방󰡕은 여타 경험방들과 마찬가지로 단방과 부방 위주의 단편적인 처방서이다.
책의 표제는 ‘명의경험방(名醫經驗方)’이며 뒷표지에는 ‘인수역경(仁壽域逕)’이라고 적혀있다.
표지에 ‘丙午至月日’과 ‘方山藏’이라 적혀있어 1966년 1월에 필사했고 필사자 및 소장자가 방산 손중희임을 알 수 있다.
󰡔명의경험록󰡕의 의안은 총 224개이다.
출처별로 분류하면 󰡔만병회춘󰡕이 121개(54%)로 압도적으로 많고, 신규 의안 혹은 출처를 찾지 못한 의안 84개(37.5%), 󰡔의학정전󰡕 8개, 󰡔의학입문󰡕 4개, 기타 7개이다. 


***************** 범례 *****************
- 이 책은 《명의경험방》(개인 소장. 방산 손중희 전사본轉寫本) 중 의안인 《명의경험록》 부분을 번역한 것이다.
- 원본에는 구분되어 있지 않지만 가독성을 고려하여 ‘의안’과 ‘부록’ 두 부분으로 나누어 구성하였다.
- 제목이 없는 경우에는 가독성을 고려하여 적절한 제목을 달았다.
- 의안 중간에 나오는 처방 내용은 가독성을 고려하여 의안 밑으로 위치를 변경하였다.
- 의안은 쉽게 찾을 수 있도록 임의로 번역문 앞에 〈124〉처럼 일련번호를 붙였다.
- 본문에 나오는 처방은 가감한 것이 대다수지만 처방명은 ‘가감(加減)’이나 ‘가미(加味)’를 붙이지 않고 가능한 원본대로 유지하였다.
- 원본의 글자는 가능한 그대로 유지하고 번역하였다. 예를 들어 ‘桔梗’을 ‘吉更’으로, 도량형인 ‘錢’과 ‘分’을 ‘戈’와 ‘卜’으로 표기한 경우이다.
- 원본에 있는 연문(衍文)은 본문에서 빼고 주석에만 표기하였다.
- 《만병회춘》에서 인용한 의안은 ‘제(劑)’를 ‘첩(貼)’으로 번역하였다.
- 출처를 알 수 있는 의안은 비교를 위하여 해당 의안 아래에 원문을 역자주 형태로 붙여 놓았다.


***************** 감사의 글 *****************
자료를 제공해주신 손희정님, 박용구님, 정종기님께 감사드립니다. 
세 분이 아니었다면 이 책은 세상에 알려질 수 없었을 것입니다.

역자정보

접기
  • 명의경험록 : 이정현 번역

댓글 0

  • 등록된 댓글이 없습니다.

댓글수정

닫기