본문 바로가기

본초유함요령 本草類函要領

책표지
  • 한국어
  • 저편자 : 현재덕 (玄在德)
  • 간행시기 : 1833
  • 번역자 : 안상우, 권오민, 오준호
  • 판사항 : 필사본
  • 언어 : 한문
  • 형태서지 : 1(1)

本草類函要領
⦁ 本草類函要領小序
⦁ 通治部
∘ 諸風門
∘ 傷寒門
∘ 痼冷門
∘ 暑病門
∘ 濕病門
∘ 火熱門
∘ 諸氣門
∘ 失血門
∘ 痰飮門
∘ 虛損門 互見保養諸方
∘ 酒食傷門 互見中諸毒門, 諸食毒
∘ 霍亂門
∘ 咳嗽門
∘ 哮喘門
∘ 嘔吐門
∘ 噎膈門
∘ 呑酸嘈雜門
∘ 呃逆門
∘ 消渴門 互見諸熱門, 煩燥門
∘ 積聚門
∘ 浮腫門
∘ 脹滿門 互見腹痛門
∘ 黃疸門
∘ 瘧疾門
∘ 痢疾門
∘ 泄瀉門 互見痢疾門
∘ 諸汗門
∘ 睡寐門
∘ 怔忡驚悸門
∘ 諸蟲門
∘ 勞瘵門
∘ 溫疫門
∘ 癲癎門
∘ 邪祟門
∘ 奇疾門
∘ 救急門 互見邪祟門
⦁ 上部
∘ 頭病門 附頭項
∘ 面病門
∘ 眼疾門
∘ 耳病門
∘ 鼻病門
∘ 口舌門
∘ 牙齒門
∘ 咽喉門
∘ 聲音門
∘ 鬢髮門 眉毛附
⦁ 中部
∘ 心痛門
∘ 胸脇門 背病腋氣附
∘ 腹痛門 互見心痛門, 胸脇門
∘ 腰痛門
∘ 手臂門 互見痲痺門
⦁ 下部
∘ 足脛門 互見腰痛門, 手臂門
∘ 前陰門
∘ 㿗疝門
∘ 諸淋門
∘ 赤白濁門 互見遺精也
∘ 遺精門
∘ 小便門
∘ 大便門
∘ 腸風下血門 互見痔疾門, 失血門
∘ 痔疾門
∘ 脫肛門
⦁ 婦科
∘ 經血門
∘ 崩漏門
∘ 姙娠門
∘ 臨産門
∘ 産後門
∘ 乳病門
∘ 陰病門
⦁ 兒科
∘ 初生門
∘ 驚癎門
∘ 諸病門
∘ 諸疳門
∘ 諸瘡門
∘ 痘疹門
⦁ 外科
∘ 癰疽瘡瘍門
∘ 疹疿癍癬門
∘ 瘰癧癭瘤門 結核疣痣附


< 간략해제 >

현재덕은 󰡔본초유함요령󰡕에서 󰡔동의보감󰡕의 의학이론을 자신의 언어로 풀어냄으로써 전통 정규의학을 연구한 내의로서의 실력을 잘 보여준다. 󰡔본초유함요령󰡕의 전반적인 윤곽은 󰡔본초강목󰡕을 참고하였고, 중분류의 차서는 󰡔동의보감󰡕의 분류를 차용하고 있다. 또 내용은 󰡔동의보감󰡕의 의론 부분을 완전히 소화하여 자기만의 언어로 완벽하게 요약하였다는 사실을 발견할 수 있다. 이는 18~19세기 󰡔동의보감󰡕을 요약하여 만든 대부분의 의서들이 부분적인 발췌에 의존한 것과는 다른 면모이다. 한편, 󰡔본초유함󰡕에서는 단방과 간이방을 중심으로 내용을 구성하여 민간의학적 색채를 농후하게 보여주고 있다. 우리는 현재덕의 의서가 가지는 이러한 양면성을 통해 17세기 전후 중국과 한국의 대표적 의서라고 할 수 있는 󰡔동의보감󰡕과 󰡔본초강목󰡕이 19세기 한국이라는 시공간 속에서 어떻게 결합되어 가는가를 살펴볼 수 있다.

역자정보

접기
  • 단권 : 안상우, 권오민, 오준호

댓글 0

  • 등록된 댓글이 없습니다.

댓글수정

닫기